Veni, vidi, vici (kas ir, jēdziens un definīcija) nozīme

Satura rādītājs

Kas ir Veni, vidi, vici:

nāc, vidi, vici ir tulkojums latīņu valodā, kas tulko 'ES atnācu, es ieraudzīju, es iekaroju', jo tie ir latīņu darbības vārdi ES nākšu, (nāc) vidēre (izskatās un Es saistīšu (pārvarēt) konjugātus vienkāršās pagātnes pilnības pirmajā personā.

Tas ir slavens, jo To izmantoja Romas ģenerālis un konsuls Jūlijs Cēzars gadā 47. a. pēc svarīgas Romas Republikas militārās uzvaras.

Pēc Suetoniusa un Plutarha teiktā, Jūlijs Cēzars to izmantoja, uzrunājot Romas Senātu, lai aprakstītu savu īso un ātro uzvaru pār Pontusa karali Farnaci II cīņā par Zelas pilsētu, kas šodien atrodas Turcijas teritorijā.

Šī frāze, izsludinot visu Jūlija Cēzara uzvaru, bija paredzēta, lai atgādinātu senātam viņa militāro varēšanu, jo viņš Romas pilsoņu karā saskārās ar Pompeju.

Līdz ar to citi pieļauj, ka Jūlija Cēzara komentārs bija nicinoša un nicinoša izpausme pret senātu, kurā dominēja patricieši, ļoti spēcīga Romas Republikas klase un Pompejas biedrs.

Pašlaik, parasti lieto, lai apzīmētu vīziju un ātrumu, lai gūtu panākumus jebkura veida biznesā vai nolūkā. Faktiski to plaši izmanto korporatīvajā un biznesa pasaulē, juridiskajā jomā un sporta sacensībās, lai atsauktos uz šo problēmu risināšanas veidu.

Ir arī šīs frāzes variācijas, kuras bieži tiek citētas literatūrā, mūzikā, mākslā un filmā.

Angliski, frāze "nāca, vidi, vici"Var tulkot kā"ES atnācu, ES redzēju, Es iekaroja" (ES atnācu, es ieraudzīju, es iekaroju).

Jums palīdzēs attīstību vietā, daloties lapu ar draugiem

wave wave wave wave wave